[美]文:Joanna Cole, 圖:Bruce Degen,四川少年兒童出版社,簡體版:¥10
2005年新聞出版總署向青少年推薦的100種優秀圖書(中國),
美國國家圖書館推薦給所有學齡前兒童和小學生的課外自然科普讀物,
榮獲波士頓環球圖書獎,
榮獲美國 "教育雜誌" 非小說類神奇閱讀獎...獲獎無數啦!
神奇校車系列有三輯,第一輯有十本,"奇妙的蜂巢" 是屬於第一輯,
從網路書店(卓越網)可以查到許多簡體版的相關資料,也有繁體版,書名是魔法校車.
上:海底探險,水的故事,探訪感覺器官
中:漫遊電世界,在人體中遊覽,迷失在太陽系
下:追尋恐龍,穿越颶風,地球內部探秘
弗瑞絲老師是一位知識豐富而奇特的老師,搭上她所開的神奇校車,不但可以穿越颶風,
還可以進入人體,更可以飛到太陽系,穿梭在九大行星之間,...
小朋友們一下變成蜜蜂進入蜂巢,一下穿上潛水衣在海裡探險,...真是令人羨慕呢!
蜜蜂會跳 "8" 字舞,告訴同伴哪裡有食物.
幼蟲-->蛹(長出頭,眼睛和觸角,翅膀和腿)-->蜜蜂.
愛吃蜂蜜的熊來了,右邊是蜂巢狀的神奇校車.
會買神奇校車系列,是因為 Sue 問起,於是我先訂了一本來看看,
以奇妙的蜂巢為例,讀完整本書之後,連我也對蜜蜂和蜂巢有了清楚的了解,
類似漫畫的手法,但是其中的知識性非常豐富,
陸續又訂了幾本,嘟和琳非常喜愛這系列的書,其實在讀的時候有點覺得是否揠苗助長?
因為他們現在都把媽媽問倒了,例如:地球到底有多大? 土星到底有多遠?
不過既然這在美國是學齡前的讀物,可見其中的知識性應該是孩子們可以接受的,
我們的三國演義也有文言文和白話文版,如果用這個角度想,
就把這系列(第一輯)當成自然科學的白話文版吧!
第二輯和第三輯的書留在蘇州,有機會再介紹!
文章標籤
全站熱搜

拿這種知識書來當教科書,小朋友所學到的知識一定永遠忘不了呢!!有很多書中的知識我都不知道呢!!
Jessica: 我也是學到很多, "8"字舞,我也從來就不知道呢! 可以到書局看看繁體版.
有時候我也會懷疑自己是不是買的繪本書內容太難了,或是不適合小孩子看?是否有揠苗助長的情況?今天再次翻翻汪老師的書,裡面有句話寫著:聽力會走在閱讀之前,三歲的孩子可以聽五歲程度的故事;五歲的孩子,則可以聽國小程度的故事書。會不會認字的"技巧"並不是重點,對書本有沒有"熱忱"才是關鍵。 所以我想是不是有"揠苗助長"的情況,關鍵在於我們是否強迫孩子看OR聽;如果孩子不想聽這本,應該是還不習慣這一方面的書,那麼過幾天再試試,我想總有一天會接受的,家長的耐心是非常的重要的吧。 請問您買的書嘟&琳都會接受嗎?是不是也會有孩子說:我不想看這本的時候出現呢?您都如何處理?
Suchin: 仔細的想想, 嘟和琳好像很少說"我不想看"(偶爾會有一兩本), 其實我們看的書很雜, 在台灣時, 只有讀繪本, 也有一些適合學齡前的自然科學的書, 有些談生死的或是畫面比較不適合幼兒的, 我就暫時不講. 到了蘇州, 買了更多和台灣風格不同的書, 可是嘟和琳大都看得津津有味. 如果孩子不想看, 就暫時收起來, 過一段時間再拿出來試試, 有機會也可問問小孩, 為什麼不喜歡那本書, 我是覺得不用勉強, 日子還很長. 謝謝你關於"揠苗助長"的分享.