好想見到妳,文/圖 : 五味太郎, 譯:上誼編輯部,上誼出版 (日本 1983 年出版)
我的朋友,文/圖 : 五味太郎, 譯:林真美, 遠流出版 (日本 1979 年出版)
"好想見到妳"是真美老師在第一堂課時介紹的繪本,
一起去旁聽的朋友說這是老師送我們的見面禮,
琳琳和我ㄧ起到書局買這本書,當我抽出這本書,琳琳在一旁翻閱後哈哈大笑,
我們也送了一本給嘟琳的同學,據同學的媽媽說反應非常好呢!
悠悠和奶奶分別住在山丘和山頂上,
有一天(幾乎是同一時間),她們突然很想見對方,
於是她們各自搭上不同的交通工具出發去找對方.
真不巧兩個人都剛好到達對方的家,
兩個人又趕緊搭上不同的交通工具回自己的家,
真不巧,兩個人各自回到自己的家! 又沒碰上!
悠悠和奶奶都想快點見到對方,
她們不再搭乘交通工具,一個騎上滑板車,一個騎上摩托車
終於在這棵大樹下見面了,
下次如果想見面,就在這棵大樹下等喔!
五味太郎用趣味的方式表達了祖孫之間的思念,
整本書總共搭乘了四種交通工具(不含滑板車和摩托車),
逗趣的畫面讓琳琳不需要文字都可以看得懂,
其實文字的部分也很精鍊,
強力推薦這本書!
"我的朋友"這本書每一個畫面只有一句話, 例如:
我跟我的朋友猴子學爬,我跟我的朋友馬兒學跑
這本書很適合剛開始看繪本的小小孩.
還有幾本圖鑑, 內容很豐富.
嘟琳不是很有興趣,因為他們已經過了認知的階段囉!
五味太郎的書似乎比長新太爺爺的書更容易被媽媽們接受,
其實我看著五味太郎的書都會想到小丸子,
不過對孩子來說結果可能不一樣喔!
將來可以請 Grissom 弟弟來告訴我們答案!
文章標籤
全站熱搜

謝謝Hinlin的介紹。 我們也很喜歡五位太郎的書喔! 下次在去圖書館借來看看。
舒琴: 看大家的回應 我想五味太郎真的很受歡迎
我家有「鯨魚」和「身體的各位」 寬比都很喜歡!
tt: 我的"鯨魚"是簡體版 改天有時間也來介紹這本書
語言圖鑑是我拿來學日文的教材呢 真的很可愛
璟臻: 圖鑑很適合小小孩來看 內容豐富 那你可以用來教 momo 日文!
好有趣的繪本喔 不知道這裡的圖書館可不可以借到 這樣有趣的圖畫 小孩子一定會被深深吸引的!
獅媽 聽說妳們那裡的圖書館中文藏書很豐富 或許也會借得到這類的繪本 我很好奇 台灣和日本翻譯了很多歐美的繪本 美國也會翻譯外國的繪本嗎?
五味太郎的書,帆帆也很喜歡:)
小漫: 好書是不會寂寞的
好想見到你這本書,真得好可愛!睿睿仔仔也是很喜歡呢! 簡單的文字,訴說祖孫的情誼。
Sue: 我看沒有妳們沒讀過的書! 以後我們也要約在某一棵樹下見面 :) 我想吃蛋糕 ~
五味太郎的書我也好愛呢 家裡也有好幾本他的書 Grissom現在都是啃書多過看書 要等他跟我有故事時間的互動還要一段時間呢 超期待那時候的到來
Irene: 你別急, 到時候讓你講故事講到要求饒, 哈哈!
hinlin真的,五味太郎的書讓我比較能接受^^ 文學館應該有這本書 "好想見到妳"我再帶 小奈去看這些可愛的書。
小奈媽: 果然媽媽們都比較能接受五味太郎 順便念一本長新太爺爺的 說不定沒有成見的小奈也會喜歡喔 做做實驗吧!