The Gardener. 1997 by Sarah Stewart & David Small.


這是一本很特別的書(並不是因為本書榮獲美國凱迪克大獎), 文字的部分是使用書信的方式呈現. 小女孩小恩因為爸爸媽媽都沒有工作, 在城裡開麵包店的舅舅請小恩搬到城裡和他住. 小恩在火車站寫信給舅舅, 告訴舅舅兩件不好意思當面說的事:1.小恩很會種花, 但不會作麵包. 2.小恩也很想學作麵包, 但她想知道有沒有可以種花的地方. 小恩也在火車上寫信給爸爸, 媽咪和奶奶.

城市裡只有鋼筋水泥, 有許多空空的花台盯著小恩, 吉姆舅舅是一個不會笑的人! 奶奶為小恩寄來了種子目錄和花苞, 小恩也努力的學揉麵包, 在秘密基地忙著播種, 把所有的種子種在破杯子裡和舊烤盤上! 四月春雨帶來五月花, 所有的種子和球根都發芽了! 被花朵圍繞的吉姆麵包店也擠滿了購買的人! 鄰居和買麵包的客人都叫小恩為小園丁. 花朵的綻放, 撫平了人們皺著的眉頭, 舅舅也帶來好消息, 爸爸找到工作了, 小恩可以回家了!

整本書的背景是 1935年, 洋溢著溫暖和知足, 愛花的小恩不僅隨遇而安, 還用她的綠手指(我想到小熊媽)美化周圍的都市叢林, 橘黃色和綠色的色調還有許多小花, 讓閱讀時感到格外的溫馨! 我想到我認識的小恩, 也像書上的小恩一樣, 把一種安定的持續的溫暖和貼心, 默默的傳遞出來, 很高興認識你, 小恩!


arrow
arrow
    全站熱搜

    hinlin 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()