You Read to Me, I'll Read to You.
"你念一句給我聽,我也念一句給你聽"

語言是用學的, 不是用教的. 著名童書編輯也是作家的Mary Ann Hoberman, 她認為朗讀與聆聽在語言學習上同樣的重要. 如果我們每天可以唸一本故事書給孩子聽, 親子共讀愉悅的氣氛和分享閱讀的快樂, 將為孩子奠定一生的閱讀嗜好.不過昨天把拔興沖沖地拿出新買的MP3, 想測試錄音功能順便唸書給孩子聽, 嘟嘟竟然不捧場地說: "我沒空, 我要剪紙!".

聽琳琳說"穿過隧道"的故事和嘟嘟說"我爸爸", 真是可以印證 "You Read to Me, I'll Read to You." 這句話. 不過不是一句, 是很多句! 有次孩子突然對布偶說: "我要讓你粉身碎骨!", 琳琳還會考媽媽: "馬麻, 你知道粉身碎骨這句話在哪本書裡嗎?" "馬麻太老了, 記不得了!" 在"三隻山羊, 嘎啦!嘎啦!" 裡! 配合圖畫, 妖怪被山羊踢到山下, 支離破碎的身體, 不用多說就知道粉身碎骨的意思了.

今天我們又到圖書館, 講了三本書:"小菲菲和新弟弟", "野獸國"和"如果恐龍回來了", 嘟嘟和琳琳喜歡在書櫃間走迷宮, 幸虧兒童館的館員都很和善.

在水池內找他們的老朋友:小烏龜, 也是每次的功課.這幢圓形的建築物是鄉土資料室, 為客家圓樓造型, 專門蒐集典藏世界各國之客家之書籍, 及本土知名作家之著作

到旁邊的美術館玩風車, 還引來了別的小朋友.

到圖書館也是件有趣的事, 抱回了一疊繪本, 媽媽今天的 Quota 也講完了! 一舉數得.

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 hinlin 的頭像
    hinlin

    媽媽的另一扇窗

    hinlin 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()