Two large stones sat on the side of a hill.Grass and flowers grew there.
"This side of the hill is nice," said the first stone.
"But I wonder what is on the other side of the hill?"
"We do not know,We never will," said the second stone.
有一天飛來了一隻小鳥,石頭希望小鳥可以告訴它們另一邊的狀況.
"I can see towns and castles. I can see mountains and valleys.
It is a wonderful sight."---小鳥說
第一顆石頭說: "All those things are on the other side of the hill."
第二顆石頭說: "How sad."
They felt sad for one hundred years.
有一天一隻老鼠經過,石頭希望老鼠可以告訴它們另一邊的狀況.
"I can see earth and stones. I can see grass and flowers.
It is a wonderful sight."---老鼠說
第一顆石頭說: "The bird told us a lie.
That side of the hill looks just the same as this side of the hill."
第二顆石頭說: "Oh good. We feel happy now. We always will."
(MOUSE SOUP, by Arnold Lobel,汪老師的書單,專輯3)
八月初我們就要搬回台灣了,爸爸說 : 換人來作作看!
這一年多來有許多的辛酸血淚(哈哈!沒那麼誇張啦!),也增廣了許多見聞,
以前每星期在社區拿主婦聯盟配送的菜,鄰居媽媽們的先生也都在科學園區工作,
和鄰居媽媽們聊天時,我總是大聲地說最好不要去大陸那種落後的地方,
結果她們都留在那裡繼續拿菜,我卻來到這個"落後"的地方,
所以啊! 人不要講話太大聲的嘛!
總的來說,這趟的中國體驗之旅還是很值得的啦!(要記得攜帶堅強快樂的心)
下次看看能不能去巴黎或美西,哈哈!開始邊打包邊作白日夢!
"This side of the hill is nice," said the first stone.
"But I wonder what is on the other side of the hill?"
"We do not know,We never will," said the second stone.
有一天飛來了一隻小鳥,石頭希望小鳥可以告訴它們另一邊的狀況.
"I can see towns and castles. I can see mountains and valleys.
It is a wonderful sight."---小鳥說
第一顆石頭說: "All those things are on the other side of the hill."
第二顆石頭說: "How sad."
They felt sad for one hundred years.
有一天一隻老鼠經過,石頭希望老鼠可以告訴它們另一邊的狀況.
"I can see earth and stones. I can see grass and flowers.
It is a wonderful sight."---老鼠說
第一顆石頭說: "The bird told us a lie.
That side of the hill looks just the same as this side of the hill."
第二顆石頭說: "Oh good. We feel happy now. We always will."
(MOUSE SOUP, by Arnold Lobel,汪老師的書單,專輯3)
八月初我們就要搬回台灣了,爸爸說 : 換人來作作看!
這一年多來有許多的辛酸血淚(哈哈!沒那麼誇張啦!),也增廣了許多見聞,
以前每星期在社區拿主婦聯盟配送的菜,鄰居媽媽們的先生也都在科學園區工作,
和鄰居媽媽們聊天時,我總是大聲地說最好不要去大陸那種落後的地方,
結果她們都留在那裡繼續拿菜,我卻來到這個"落後"的地方,
所以啊! 人不要講話太大聲的嘛!
總的來說,這趟的中國體驗之旅還是很值得的啦!(要記得攜帶堅強快樂的心)
下次看看能不能去巴黎或美西,哈哈!開始邊打包邊作白日夢!
全站熱搜
留言列表