我們住在這一站: "南京西路" 的地鐵出口不遠處.
如果只看照片, 可能很難分辨是在哪一個城市!
“上海地鐵和倫敦地鐵企業文化交流, 同時有中國四首唐宋詩詞在倫敦地鐵展示”
蝴蝶
那春天最初的蝴蝶
橘黃而紫紅
輕快飛過我的路
一朵飛翔的花
改變著日子的顏色
…A flying flower that changes the colour of my day.
天真的預示
一顆沙中看出一個世界
一朵花裡看出一座天堂
把無限放在你的手掌上
把永恆在一剎那間收藏
….eternity in an hour ….
(95.12.18 蘇州上海行之我見我聞及我吃)
如果只看照片, 可能很難分辨是在哪一個城市!
“上海地鐵和倫敦地鐵企業文化交流, 同時有中國四首唐宋詩詞在倫敦地鐵展示”
蝴蝶
那春天最初的蝴蝶
橘黃而紫紅
輕快飛過我的路
一朵飛翔的花
改變著日子的顏色
…A flying flower that changes the colour of my day.
天真的預示
一顆沙中看出一個世界
一朵花裡看出一座天堂
把無限放在你的手掌上
把永恆在一剎那間收藏
….eternity in an hour ….
(95.12.18 蘇州上海行之我見我聞及我吃)
文章標籤
全站熱搜

Merry Christmas!!
祝你一切平安 快樂
恭喜呀!! 馬麻的部落格今天突破一萬人次ㄝ!
中時文學嚴選? 不簡單。
謝謝馬麻的好文采,讓阿姨也能分享好媽咪的心情和樂趣。
To 阿粉粉
也祝福你們全家
闔家平安
多介紹些好書給我們看!
本來我預估可能要到月底才會超過一萬人次!
感謝大家的支持, 謝謝! 謝謝!
http://blog.chinatimes.com/
中時部落格的 "嚴選好文" -- 獾的禮物
能從眾多的文章中雀屏中選, 真是莫大的榮幸
Hi celeste
我想到你的網友來自世界各地
有沒有人可以幫我們看看
在倫敦地鐵展示的是哪四首中國唐宋詩詞
我很好奇!
其實我在上海四天, 也只看到兩首, 可能另外兩首在其他路線
我想懶骨頭也許可以幫忙
我幫你問他看看喔
呵呵~~
我來報到了! 中國詩在倫敦地鐵, 我周末去找找看!
Dear celeste
真是謝謝你, 懶骨頭真的來了
很期待喔!
我第一天到上海, 搭的第一班地鐵就看到第一首詩(蝴蝶)
一直到了最後一天要離開了, 搭地鐵到龍陽站時
才又看到第二首(天真的預示)
那天是星期六早上, 車廂內有點擠又不會太擠
等有些人下車後才能移到適合照相的位置
當我拿出照相機時
那首詩下面坐了一個很帥的老外
他起先有點懷疑的看個我
我也很有道德的沒有拍到他 : )
你好, 你現在就在倫敦喔!
"月落烏啼霜滿天"...不知道翻譯成英文是什麼呢!
謝謝你願意幫忙(滿足我的好奇心)
祝你好運喔!
我找到這個網站,有唐詩三百首的英文翻譯
雖然我是讀英國文學的呀...
不過我必須要承認,這些唐詩被翻譯後(其實所有的詩被翻
譯都會)完全失去了原有的『美感』
http://www.afpc.asso.fr/wengu/wg/wengu.php?
l=Tangshi&no=273
Dear celeste
謝謝你的資料
翻譯其實是不得已的
總是無法原汁原味
不過不看翻譯的書
又會錯過許多精采的世界!
孩子們的繪本大都是翻譯的哩!